Faith Formation Registration

THE REGISTRATION FORM IS BELOW. PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION BEFORE COMPLETING THE FORM. 

For our 2017-2018 Faith Formation Calendar, click here

Our classes for the 2017-2018 school year began on Sunday August 13, 2017 (August 16, 2017 for Wednesday classes).  It is not too late to register, however please note the information regarding the pre-requisite for sacraments. 

  • To offset the costs for our programs, we ask for a $30 payment per person (all ages) each year. El costo anual por programa es $30 por persona.
  • We are unable to accept tuition payments on Sundays during class timeNo se aceptan inscripciones o pagos los domingos.
  • Please bring payments to the parish office during business hours or drop it in the basket on Sunday with your family name and the names of each student. Por favor venga a la oficina parroquial durante la semana.  

Important information for all families, especially for those seeking sacraments:

  • Catholic School students have religious education daily in the school year (180 days/per for 12-13 years). Parish programs only meet once per week (~30 days/year). Children should be/continue in the program from age 3 through high school. Los estudiantes en Escuelas Católicas tienen educación religiosa diariamente durante el año escolar. Los programas parroquiales sólo se reúnen una vez por semana (los niños deben estar / continuar en el programa desde la edad de 3 hasta la HS).
  • Therefore, unless your child attends Catholic School, at least one year of age-appropriate parish formation is required the year prior to enrolling for a sacramental year. Por lo tanto, antes de inscribirse para clases de sacramentos, a menos que su hijo asista a una Escuela Católica, se requiere por lo menos un año de formación parroquial apropiada para la edad.
  • 1st Reconciliation and 1st Holy Communion (2 sacraments) is a 1/2 year Spring program which is concurrent to the regular Faith Formation classes. La Primera Reconciliación y Primera Comunión (dos sacramentos) es un programa Primaveral de ½ año concurrente a las clases regulares de Formación de Fe.
  • All Confirmation students complete a 1.5 year formation in the Catholic Faith, including Theology of the Body for teens, before beginning the Spring program with their sponsor (before beginning this formation they must have at least 1 year of prior formation: Call to Fortitude). Todos los estudiantes de Confirmación completan una formación de 1½ año en la Fe Católica, incluyendo la teología del cuerpo para los adolescentes, antes de comenzar el programa primaveral con su padrino (antes de comenzar esta formación deben tener por lo menos 1 año de formación previa).
  • If you have any questions please contact Jackie or Lia in the parish office (352-483-3500). Si tiene preguntas, póngase en contacto con Jackie o Lía en la oficina parroquial. 

Instructions for registration:

  • Please read the letters about L.I.F.E. and A.C.R.E. before registering. Por favor lea las cartas sobre L.I.F.E. Y A.C.R.E.
  • Then complete the online registration form and submit. Entonces, complete el formulario de registro en la red y envíelo. 

For Parents of Youth:

  • If you are registering a Middle or High School youth, please complete the Medical/Consent form as well and have your student bring it with them to the first class. Si usted tiene un estudiante de escuela media o secundaria, debe llenar un formulario de Información Méedica y Consentimiento.
  • Please provide a cell phone or e-mail for your youth so they can receive reminders. Si su hijo es mayor de 13, liste su número de celular o correo electrónico para recibir recordatorios del ministerio de jóvenes.
  • Diocese of Orlando policy requires that a parent or guardian is aware of all communication between a diocesan employee and a minor, so please indicate how you wish to be copied on all reminders sent to your youth. La política de la Diócesis de Orlando requiere que los padres o guardines sean comunicados cuando un empleado de la Iglesia se comunica con un menor. Favor indicar la manera de comunicarle dicho mensaje.
  • If you choose to use the St. Mary's App: text the message: APP to 88202 and choose notifications for Youth Ministry. Baje aplicación de la Iglesia enviando texto: App a 88202 y escoja notificaciones del ministerio de Jóvenes,

Letters and Forms:

  1. L.I.F.E. Letter-Bilingual (please read before registering)
  2. A.C.R.E. Letter-Bilingual for 5th, 8th & 11th Grade (please read before registering)
  3. English Medical/Consent Form for Youth (must be printed out and brought to registration or the first class)
  4. Información Médica y Consentimiento

ONLINE PARISH/FAITH FORMATION REGISTRATION FOR FAMILIES WITH CHILDREN. PLEASE FILL IN THE FOLLOWING AND SUBMIT:

NOTE: THIS FORM DOES NOT WORK WITH AN I-PHONE. PLEASE USE A COMPUTER IF YOU HAVE AN I-PHONE.

To be completed by custodial parent or guardian only
Para ser completado por el padre ó guardián

Father's Information (Información del papá)


Mother's Information (Información de la mamá)


Other Guardian Information or other adults living in the household: Step-parents, grandparents, etc. (Información del otro guardián ó otros adultos que viven en la casa: padrastros, abuelo, etc.)

1. Other Adult (Otro adulto)

2. Other Adult (Otro adulto)

3. Other Adult (Otro adulto)


Family Information (Información da la familia)

Note: If separated/divorced a copy of the legal agreement designating person(s) in charge of any decision related to faith of the child must be presented to the parish catechetical leader before the first class.
Nota: Copia legal del divorcio, tiene que ser presentada a la coordinadora de formación de fe antes la primera clase, designando quien toma decisiones relacionadas con la fe del niño(a).



Note: class times are not guaranteed and are based on catechist and room availability. However, we will try to accommodate families to the best of our ability.
Home school families will receive materials weekly to work at home with their children. Children will need to come to the assessments at the end of the year.

Nota: las horas de clase no están garantizadas y estan basadas en la disponibilidad del salón.
Las familias que enseñan en casa recibirán materiales semanalmente para trabajar en casa con sus hijos. Los niños tendrán que venir a las evaluaciones al final de año.



1. Student Information (Información del estudiante)

Please include all children in the household, even if they are not registering for classes this year. Also, please include and adult children living in the household. (por favor incluye todos los niños que viven en la casa incluso si no se están inscritos en las clases este año. También, por favor incluya y los niños adultos que viven en el hogar)

If your child received any sacraments in another parish, we need copies of all the certificates.
Si su hijo ha recibido sacramentos en otra parroquia, necesitamos copias de todos los certificados.

Diocese of Orlando policy requires that a parent or guardian is aware of all communication between a diocesan employee and a minor. Please indicate how you would like to be copied on any messages being sent to your teenager. (La política de la Diócesis de Orlando requiere que los padres o guardines sean comunicados cuando un empleado de la Iglesia se comunica con un menor. Favor indicar la manera de comunicarle dicho mensaje.)


2. Student Information (Información del estudiante)

If your child received any sacraments in another parish, we need copies of all the certificates.
Si su hijo ha recibido sacramentos en otra parroquia, necesitamos copias de todos los certificados.

Diocese of Orlando policy requires that a parent or guardian is aware of all communication between a diocesan employee and a minor. Please indicate how you would like to be copied on any messages being sent to your teenager. (La política de la Diócesis de Orlando requiere que los padres o guardines sean comunicados cuando un empleado de la Iglesia se comunica con un menor. Favor indicar la manera de comunicarle dicho mensaje.)


3. Student Information (Información del estudiante)

If your child received any sacraments in another parish, we need copies of all the certificates.
Si su hijo ha recibido sacramentos en otra parroquia, necesitamos copias de todos los certificados.

Diocese of Orlando policy requires that a parent or guardian is aware of all communication between a diocesan employee and a minor. Please indicate how you would like to be copied on any messages being sent to your teenager. (La política de la Diócesis de Orlando requiere que los padres o guardines sean comunicados cuando un empleado de la Iglesia se comunica con un menor. Favor indicar la manera de comunicarle dicho mensaje.)


4. Student Information (Información del estudiante)

If your child received any sacraments in another parish, we need copies of all the certificates.
Si su hijo ha recibido sacramentos en otra parroquia, necesitamos copias de todos los certificados.

Diocese of Orlando policy requires that a parent or guardian is aware of all communication between a diocesan employee and a minor. Please indicate how you would like to be copied on any messages being sent to your teenager. (La política de la Diócesis de Orlando requiere que los padres o guardines sean comunicados cuando un empleado de la Iglesia se comunica con un menor. Favor indicar la manera de comunicarle dicho mensaje.)


5. Student Information (Información del estudiante)

If your child received any sacraments in another parish, we need copies of all the certificates.
Si su hijo ha recibido sacramentos en otra parroquia, necesitamos copias de todos los certificados.

Diocese of Orlando policy requires that a parent or guardian is aware of all communication between a diocesan employee and a minor. Please indicate how you would like to be copied on any messages being sent to your teenager. (La política de la Diócesis de Orlando requiere que los padres o guardines sean comunicados cuando un empleado de la Iglesia se comunica con un menor. Favor indicar la manera de comunicarle dicho mensaje.)


 
 

IF YOU OR, ANY FAMILY MEMBERS, ARE INTERESTED IN ANY OF OF OUR MINISTRIES, PLEASE FILL IN THE FOLLOWING AND SUBMIT:

Parish Ministries and Organizations (Ministerios y Organizaciones)

Please indicate your interest in any of the ministries/organizations and a representative will contact you. (Por favor marque los ministerios u organizaciones a los que esta interesado en participar)